Богу душу отдадим до восхода солнца

4 сообщения / 0 новое
Последняя публикация
Последнее посещение: 1 месяц 6 дней назад
Богу душу отдадим до восхода солнца


 
Время и место:
Предположительно, зима 199[...] года. Эдинбург, Шотландия
Участники: Перси Хатклифф, Шарлиз Эндрюс, Анри-Готье Монро
Описание: 
Раз в несколько лет в неопределенный день неопределенного месяца замурованные улицы под Эдинбургом открываются для магов всех возрастов. Без объявлений, без кричащих слоганов. Просто однажды карлик в полосатом фраке открывает свой сундук и выпускает через порталы на волю престарелых болтушаек, не слышавших в своей жизни ничего, кроме одной фразы: "Тупик Мэри Кинг снова открыт!" Это одно из самых ярких событий Магического Мира, поэтому еще до того, как упадет на землю последняя болтушайка, подземный Эдинбург наполняется толпами волшебников со всей Англии. Люди приходят туда, чтобы увидеть потрясающие номера как артистов-магов, так и артистов-сквибов, а иногда даже решить под музыку ансамблей-варьете свои деловые вопросы. На самом деле большая часть труппы как раз сквибы, но верят в это далеко не все...
Наших же героев сведет случайность, а вместе будет держать ничто иное, как попытка побороться за спасение своей жизни.
Последнее посещение: 1 неделя 5 дней назад

Тупик Мэри Кинг.
Это место всегда овеяно загадочностью и мраком. В далекие дни средневековья это место часто становилось последним пристанищем для жертв черной смерти. В еще более далекое время это место для кого-то было домом. Что от него осталось сейчас? Каменные коридоры во тьме, каким-то чудом сохранившиеся по сей день ступени, да заложенная камнями и замазанная толстым слоем бетона и штукатурки арка, бывшая когда-то входом на улицу имений мадам Кинг. Подземный Эдингбург был построен магглами и магглами же замурован. Это место всегда овеяно загадочностью и мраком. Кроме этой зимы… Так?
Только этой зимой английские волшебники могли услышать голоса болтушаек. Они появлялись в небе внезапно, пролетали над аллеями, залетали в одни окна и вылетали из других. И все кричали как одна одну и ту же весть. Не все маги сразу понимали, что происходит, но те, кому уже удавалось побывать на этом шоу хотя бы однажды, мгновенно оживлялись.
Яркий, загадочный, чарующий цирк всегда приводил людей в восторг, но магические цирки были особенными. Во-первых, они были волшебными, конечно, куда ж без волшебства, да? Во-вторых, они неизменно нарушали все законы логики, снова и снова покоряя этим людские души. Но тот, что располагался в Тупике Мэри Кинг был самым необычным волшебным цирком. Ведь в нем было самое малое сосредоточие волшебства. В привычном магам понятии.
Перси шагнул в каменный коридор. Его глаза не сразу привыкли, но он сразу почувствовал, как ветер сменился стойкой прохладой и сухостью. Раз моргнул, два. Во тьме стали проглядывать цветные огоньки, подвешенные под потолком и тускло освещающие силуэты шатающихся вокруг волшебников. Мальчик прищурился, чтобы увидеть, как огни приобретают гуманоидные формы. Это феи в пузырях. Он совсем загляделся на них, споткнулся и чуть не упал, но отец вовремя его поймал за руку и повел дальше. В потоке толпы они скоро вышли на «площадь», основную и самую обширную часть фестиваля. Здесь музыка лилась как будто прямо в уши, а голову вскружили аппетитные запахи от лакомств на торговых лавочках. Здесь было гораздо светлее, но все же это подземелье, так что Перси заприметил несколько темных местечек. Но это не то, что привлекло его внимание, гораздо интересней было то, что находилось во владении света.
Воздух трещал от атмосферы веселья (иногда даже буквально). То там, то тут посвистывали «убегающие огни», из павильона в павильон ходили люди в кислотно-цветастой одежде, нагруженные коробками с леденцами и бесплатными воздушными шариками, парень во фраке вел за собой стаю галдящих птичек. За всем этим Перси наблюдал с открытым ртом, забывая шевелить ногами, многообразие красок и звуков его совсем заворожило, и старшему Хатклиффу пришлось его тащить. Надо заметить, он явно торопился, ведь еще ни разу не сбавил шагу, кажется, его ничего не интересовало, будто бы впереди ждет что-то гораздо более стоящее, чем все вокруг. Но остановиться пришлось, когда прямо перед лицом сына пролетел зачарованный дракончик. Перси высвободил ладонь и встал как вкопанный, наблюдая за тем, как маленькое зеленое создание возвращается к торговцу. «Ну нет» - подумал Шилох, поглядев на парня в идиотском, по его мнению, костюме и его товар. Таких чудо-дракончиков он и сам может слепить, разве что они не будут такими милыми и аккуратными. Но какая разница? В любом случае - еще одна бессмысленная игрушка.
- Мы с тобой вернемся сюда позже, и я куплю тебе дракона, если будешь хорошо себя вести. Ведь будешь, да? – Перси молча смотрел ему в глаза, — значит, так оно и будет. Отец ласково убрал выбившуюся прядь волос с его лица. - Шевелись, ребенок.
Шилох говорил не громко, пока что со слухом было все в порядке. Жалел только, что Перси пока еще почти ни с кем не разговаривал.
Скоро они вошли в приветливо выглядящее кафе. Посетителей еще немного, но к их приходу уже все готово, разве что осталось вывести мелких вредителей, ну или хотя бы усмирить. Хатклиффов на входе встретили парящие чайные ложки. Они висели в пространстве железным занавесом, но разлетелись в разные стороны, как только из рукава мантии старшего волшебника появилась волшебная палочка. Резким движением он освободил проход к одному из столов. Металлический блеск словно отвлекал внимание, но от глаз Перси все-таки не укрыл сбегающее из банки одно за другим печенье. А главным украшением хаоса безусловно была размером на младенца пустая одежка с рюшками, что качалась на гирлянде, отбрыкиваясь от запаханного клоуна. Тот раз за разом поворачивал свое раздутое мокрое лицо к официантке и кивал, пряча ярость за учтивой улыбкой с заточенными зубами. Перси подтянул рукав, сжал кулак и махнул воображаемой палочкой, пародируя папу. Невидимое существо в костюме снова дернулось, гирлянды треснули, и оно кубарем покатилось по полу. Мальчик ухнул и поспешил догнать Шилоха, который уже расположился за одним из столов и обменялся приветствиями с некоей женщиной.
- Привет, Персиваль. Ты так вырос!
Она состояла только из жутковатой зубастой улыбки. Англичане всегда улыбаются. Как они это делают? Зачем? Перси отвел взгляд и пододвинул к себе магическое радио, стоящее на столе. Он не заметил, как отец раздраженно сжал губы, как дернулись его скулы. Взрослые долго о чем-то разговаривали, строили друг другу глазки, потом принесли напитки, а когда в зал ворвался бродячий ансамбль, ушли танцевать. Перси тянул коктейль и крутил ручки радио. При полном обороте они щелкали и крутились дальше, по экранчику бегал зеленый ползунок, а из динамиков шипели красочные помехи. Перси нравилось осязать, чувствовать и понимать, как оно работает, да и к музыке он не остался равнодушен. Так продолжалось до тех пор, пока коробочка внезапно не отъехала к стене, издав последний свистящий хрип и замолкнув. Нудная как черная туча фигура за соседним столом сунула палочку под бок и снова закуталась в пальто. Лишь обиженно зыркнув в ту сторону, мальчик отвернулся к окну. Море огней, мыльные пузыри и ходуны на высоких палках – снаружи все было куда больше и интереснее, чем внутри. Он утер губы воротником, соскальзывая со стула, и вышел за порог, где тут же едва не врезался в длинноносую старуху. Но он спокойно вывернулся из ее крючковатых пальцев, только кепку поправил, и бодро зашагал в толпу.


Шикарно я с постом не затянул *facepalm*

Руки — 2 штуки, ноги — 2 штуки, экзистенциальный ужас — 58%,
случайное чувство вины — 94%, уровень колдовства — 00,00%

Последнее посещение: 1 месяц 6 дней назад

Аппер-Фледжли — совсем небольшое поселение на севере Англии. Полумагическая деревенька на двадцать четыре дома, включая немногие административные постройки и водонапорную башню, которую в народе величали замком.
В этой полумагической деревеньке и людей-то было раз, два и обчелся. Как и бывает в небольших поселениях, все друг друга знали. Все знали и о древнем старике, мистере Моррисоне, жившем на этом свете настолько долго, что местные и не помнили времени, когда тот был еще совсем мальчишкой. Старого мистера Моррисона еще деды дедов знавали как местного чудака, который постоянно бормотал что-то про Мэри Кинг. Долгое время люди считали, что Мэри — его дочь, но вскоре разуверились. Что же это за Мэри такая, которая хотя бы раз в год не появится навестить своего отца? Заодно показаться честному народу. Разуверились и позабыли. Один лишь мистер Моррисон все твердил о Мэри. Теперь, конечно, реже. Память подводила его. Ровно до того дня, как однажды в Аппер-Фледжли в гости к одной пожилой волшебнице из дома на пересечении Элизабэт и Гэмп-стрит, приехал на Рождество внук из Эдинбурга.
Уж он-то и рассказал в одном из баров о том, что история про Мэри Кинг — ничто иное, как старая сказка про домовладелицу, погибшую в одном из кварталов старого Эдинбурга во время черной смерти. Завсегдатаи ухватили суть: неприкаянная душа скитается где-то между миром мертвых и живых. Чем не страшилка?
В итоге рассказ о Мэри и ее Тупике обрастал все новыми и новыми подробностями, дополнительными коннотациями, — приобрел черты местного фольклора. Любимой игрой детей всех возрастов на долгое время стало сочинение считалок и песенок про Мэри и ее приключения. Были и те, кто услыхав от мамушек и бабушек старые потешки, пели:

Мэри, Мэри, у неё всё не так как у людей -
В цветнике её не розы, а ракушки из морей.

Истории про Мэри рассказывали на разный лад, пока не наскучило. Один лишь мистер Моррисон, кажется, собрал их все до единой, с бережностью человека, столкнувшегося с несметными сокровищами. Смаковал эти истории. Чередовал между собой и сплетал в единое полотно. Вид у старика в такие моменты был счастливый и лет на десять помолодевший. Он беззубо блаженно улыбался, запрокидывал голову к небу, будто ища в нем незряче что-то помимо редких снежинок, и зачинал: «Когда-то, в стародавние времена...».

[***]

 Папа? — Дело было поздней осеньюСветовой день уже уменьшился настолько, что скороспелым вечером можно было почувствовать первое дыхание зимы, — запах снега. В такие дни нет ничего лучше, чем оказаться в натопленной комнате в компании кого-то из суетливых домашних. Девочке было от силы лет пять, и пока она ничего не видела, кроме двадцати четырех домов Аппер-Фледжли да старой водонапорной башни, которую в народе величали замком. — А расскажи мне сказку про Мэри Кинг? — Она поерзала на подушке, устраиваясь удобнее и подтянула одеяло к подбородку. Она знала, что в сказках бывают и страшности, которые лучше перетерпеть в жарком коконе одеяла. Неудобно, зато можно точно-преточно знать, что в этот самый момент тебя смеркут за ногу не хватит. Нет, вы не бойтесь, это папа так шутит. И мама иногда (очень часто) говорит о том, что шутильщик он ужасный.
— Ну, птенчик мой, в прошлый раз ты расплакалась…
— Мне было жалко старушку-ведьму, — буркнула девочка.
— Но она же собиралась съесть маленьких детишек?.. — Отец выгнул бровь.
— Нет, ну а что они полезли к ней в лавку? Сами виноваты. И она точно только грозилась. 
— Почему ты в этом так уверена?
— Потому что ей бы времени не хватило, — отрезала девочка и нахохлилась воробьем. — Ну, ты будешь рассказывать? — Она снова с носом спряталась в одеяло.
— Буду. Итак, одним зимним вечером собрались пятеро мальчишек на Королевской миле в столице Шотландии. Как их звали, помнишь? Томек, Питер, Дж.. — договорить он не успел, как любопытный нос снова высунулся из одеяла, и девочка задала очередной вопрос:
— А откуда ты их всех по именам помнишь так крепко?
— Все просто — в тот вечер я был одним из них.
Глаза девочки, только-только смежевшей веки, распахнулись. Известная от первого до последнего слова будоражащая кровь сказка для пятилетней Шарлиз Эндрюс вдруг приобрела неизведанные, далекие, но такие реальные очертания.
— ...глаза слепило этим нежным радостным светом. Внутри Тупика все благоденствовало и дышало огнями, под сенью которых собирались сотни волшебников и волшебниц...

[***]

Глаза слепило этим нежным радостным светом. Внутри Тупика все благоденствовало и дышало огнями, под сенью которых собирались сотни волшебников и волшебниц. Бэт Эндрюс была уже взрослой. Ей было целых ...дцать лет, потому отец и взял ее с собой. Она смотрела вокруг и не верила. Сказка окончательно стала явью.

Болтрушайки вместе с пушистым снегопадом нагрянули за три дня до этого. Древнего мистера Моррисона в этот день запомнили распластавшим в пространстве руки, кричащим по-птичьи. Ходила молва, он обернулся наконец болтрушайкой, да с ними и покинул селение. Правда или нет, но после этого мистера Моррисона жители Аппер-Фледжли не видели.

Время было каникульное, пахнущее прошедшим Рождеством и свободой. Мороз настолько крепчал, что в дальних уголках Тупика стены подземных домов по верхам хватало инеем, тут же соседствующим с открытым пламенем множества светильников. Лед, как заколдованный, не таял. И если вы думаете, что это хоть кого-то удивляло, то вы никогда не были в Тупике Мэри Кинг. Здесь, в тупике, в сонме судеб и жизней, идущей прямо и нетвердо кривизны покосившихся лавчонок сочеталось самое несочетаемое, сбывалось самое несбыточное, случалось самое неслучайное.
Шатер, громоздкой полосатой шляпой венчающий празднество, гостеприимно раскрыл перед Бэт тканевые полы. Не прошло и мгновения, как девочка, ступив вперед, растворилась в толпе.
 ...будто бог меня задумывал из железа,
а внутри зачем-то высохшая трава...
Последнее посещение: 10 месяцев 2 недели назад

-Тупик Мэри Кинг снова открыт! Тупик Мэри Кинг снова открыт! Тупик Мэри Кинг снова открыт!
Анри вылез из под старого байка, услышав крики. На ветке старого высохшего дерева сидела небольшая голубая птичка и по-человечески орала, что «какой-то тупик» открыт. Что это и каким чудом заблудшая душа решила оказаться на острове Мэн оставалось загадкой.
- Трэтч? Трэээтч! - грязные от машинного масла руки потянулись к дверной ручке скособоченного деревянного домика, - ты слышал? Что за Тупик Мэри Кинг? — в поселке Онкан, который годами служил пристанищем рабочих и матросов из Дугласа, никто не мог знать про волшебные тупики каких-то там Мэри. То, что он был именно волшебным - не могло быть сомнений, ведь птичка-то была как раз из того, второго мира.
Сгорбленный старик отвлекся от чертежей и задумчиво смотрел в окно. Он так и застыл, загадочно улыбаясь, словно плавая по волнам давно забытых воспоминаний прошлого.
- Трэтч? - Монро щелкнул пальцами перед его глазами, - ты что-то знаешь?
- Да парень, я знаю, о чем поет эта болтрушайка. Последний раз тупик открывался, когда я был еще совсем ребенком. Ну, или я побывал там всего один раз, - птица выкрикнула свое объявление в последний раз и с громким хлопком исчезла. Старик поднял к губам металлическую кружку и сделал несколько глотков.
- Я сделаю тебе костюм, - прозвучало, как будто в голове изобретателя уже был готовый план.
Монро развел руки в стороны. Старик, конечно, мог говорить загадками, но вот сейчас вообще ничего не было понятно.
- Нафига мне костюм? Это какой-то пафосный аристократичный вечер? Там будет много красоток? - глаза юноши загорелись. Это был бы отличный повод познакомиться с какой-нибудь симпатичной вдовой, желающий ласки и привязанности.
- Нет. Это огромный магический спектакль. Таких чудес ты никогда в своей жизни больше не увидишь. Ты обязан там быть.
- «Там», это где? Тупики не могут быть открытыми, это-ж, поэтому, и названо тупиком! Птица больше ничего не сказала. А ведь должно быть место на карте, даты, время.
- Я сделаю тебе костюм. А ты пока сходи на причал, принести мне крабов. Штук двадцать. Гребешков, тоже штук двадцать. Крабов можно побольше. И купи самых больших. - Монро вытаращил глаза на старика, который уже начал собирать свои вещички со стола, видимо готовясь воплотить свои мысли в жизнь.
- Ну да, пошел я на причал! А может, ты мне сначала расскажешь, что такое этот тупик?
Многократно увеличенное подобие монокля вдруг выехало из глаза старика, приближая лицо юноши. Выглядело это слишком грозно, как будто жестянка жила сама по себе. Анри примирительно замахал руками, - ладно, ладно. Принесу я тебе крабов. Господи Боже, а я хотел сегодня еще и позавтракать!

 

****

Монро прибыл на место вместе с десятками таких же, как он, торговцев. Подземный Эдинбург был наполнен волшебниками всех возрастов, артистами, множественными представителями магических народов и сказочными животными, о которых Анри знал только по книжкам. Для себя он запомнил еще одно правило для жизни - не спрашивать у кентавров сколько времени. И вообще - у кентавров он никогда ничего больше спрашивать не будет. Лекция про Луну в третьем доме и Марса в шестом затянулась настолько, что Монро потерял своих новых знакомых-торгашей.
А ведь каждый взял на себя смелость притащить с собой свои лавки по продаже всякостей. Запомнился один особенный умник, который делал разные формы из сахарной ваты и таких размеров, что для Анри это могло служить отличным креслом. Он даже осмелился попробовать одну такую вкуснятину и понял, что рыбная сахарная вата цвета нежной бирюзы ТАКАЯ ГАДОСТЬ, что лучше в этом тупике вообще ничего не есть.
В свою очередь - те же торговцы интересовались, что же так яростно шикает из нагрудной коробки Монро, но тот хранил почтенное молчание и отшучивался, что он приехал бизнес делать, а не бизнесе болтать.

Анри прекрасно влился в образы артистов. Конечно, до гигантских шляп с чучелами огромных пауков и фей с крылышками ему было далеко, но Трэтч постарался на славу. Изнутри - атласный костюм не стягивал активных движений. А внешне: он переливался бордово алыми красками, и в свете цирковых огней и вовсе становился огненно-красным. Старик Третч сшил его на заказ, скомбинировав маггловскую светоотражательную ткань с зачарованными нитками и алюминием. Сами можете оценить и потрогать! Чешуйка к чешуйке!
Сегодня Монро был частью представления, представ перед публикой в виде Перуанского змеезуба. Если бы этот дракон умел летать... хотя подождите-ка, Вы же не знаете самого классного! Любой, даже самый легкий ветерок пустит тонкую рябь и каждая из чешуек с характерным звуком стрекота будет дребезжать, пока усталый ветер не оставит ее в покое. Ну а маска! За основу взяла бейсболка клуба Манчестер Юнайтед и Третч трансфигурировал её в драконью морду. Это была почти полная копия мордахи дракона. А крылья! Монро достаточно было поднять руки на уровень плеч, и они распахнуться на целый метр! Дааа уж, такой костюм должен будет привлечь внимание.

- А что у тебя там? – Анри сначала и не сообразил, откуда тонкий голосок, выбивающийся из гомона толпы. Вытянутый нос перекрывал видимость снизу. Пришлось опуститься на колени. Малышка, с пепельными волосами, убранными в длинную, доходящую до пола косичку, поднялась на цыпочки, стараясь разглядеть, что же лежит в коробке.
- А там, моя принцесса, прячется волшебство. Давай покажу? – Анри приоткрыл свой драгоценный багаж, с которым прибыл из далеких земель острова Мэн. Разделенные по секциям дракончики разных цветов и пород заерзали на месте. Девочка охнула и тут же раздалось громкое «Мааам!»


***улетевший дракончик***

 

- Стоять! – Монро удалось поймать только одного ретивого дракончика, но второй все равно взмыл вверх и улетел куда-то в толпу. Черт, минус один. Таким темпами мои галлеоны улетят слишком быстро.
25 галлеонов за штуку…думаете дорого? Ха, а вы представьте, что Ваше дитятко придет домой и будет иметь своего собственного ручного дракона! Вам конечно не известно, что чары продержаться не больше 40 часов...и что потом дитятко прибежит к вам в слезах, показывая вместо купленного в тупике дракона – какого-то краба.
Но любая, даже самая волшебная магия не бывает вечна. Так что, не стоит расстраиваться сейчас. Лучше жить моментом. Лучше позволить себе верить хотя бы на одну ночь, чем скучно жить, отрицая счастье.
 


Знаю точно, что смогу и металл согнуть в дугу
Помогу без лишних трений точку G найти врагу